論文摘要翻譯服務且你的系統 DPI 值不是 96 的整數倍,
怎麼到了w8、w10反而連字體這種最根基的器械會出一堆問題啊,
再加上其他 翻譯問題仍然(附圖2、3、4 翻譯問題),所以我還是調回150%來利用了...

不要生氣 wrote:

所以程式不管怎麼寫,看起來都一樣
我這邊還有3,字體夠大、夠清楚,但字型有顆粒、且是細字,很讓人眼痛
而且我不管設為多少%,只變動文字大小 翻譯下拉選單是反白 翻譯,沒法零丁調整文字大小...
當程式員用比較舊 翻譯寫法去製作介面,

跟程式介面 翻譯寫法比較有關
(就像opera在01上編纂文章內容那樣)
翻譯視窗沒有字體模糊 翻譯問題,
其實受不了,才換其他瀏覽器,
新細明體在放大時真的夭壽醜
對照不克不及接受的是,像我頂樓附圖上的內容,


可是升級win10後,網頁完成開啟的瞬間都會頓3~5秒,

可是編纂文章時,卻會變成很細的字體,
首先,大家的「各種」辦理員(諸如裝置管理員、FLASH PLAY設定辦理員)是否都是模糊字體?
瀏覽器我用火狐時,字體看起來最恬逸,也不會在編輯文章時釀成細字體,

例如說系統若是設定為 144 (= 96*1.5) dpi,IE 就會把預設放大率設為 150%
這跟系統版本沒啥關係
還有人在評論辯論嗎?我目前有個問題,為何在瀏覽網頁時,字體色彩都跟著滑鼠經由而轉變,有些還會變粗?到處怎麼弄啦?有大大有解決的方式嗎?
翻譯...
左邊Opera的字體我就用的很不習慣,不知道能不克不及改 翻譯像右邊火狐 翻譯字體
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
我想先確認WIN10上今朝各種 翻譯字體問題是通病要等更新,還是能透過設定來改良 翻譯社
他有個處所可以設定字型,我是設微軟正黑體 Light
瀏覽網頁時,Opera的字體都算樸直也夠粗,在能接管局限內,

左側是套用了MACType字體的火狐,右邊是不知該如何設定才能套用的Edge

解決設施:無
大部分網頁看起來都滿不錯的
這跟系統版本沒啥關係...
然後是瀏覽網頁時,
至於網頁的問題

就會泛起以下現象之一:


左側的Opera與右邊的火狐都沒問題。

且你 翻譯系統 DPI 值不是 96 翻譯整數倍,
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4476529&p=1
K A M wrote:
但零壹應該是寫死的,用新細明體
K A M wrote:


Edge的字體似乎無法套用win設定好的字體(我用MACType)
我想先確認WIN10...(恕刪)

看其他網站都很恬逸,那就行了

至於零壹的字型,我就不睬他了


本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4486512有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rachelr35gwe 的頭像
    rachelr35gwe

    rachelr35gwe@outlook.com

    rachelr35gwe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言