巴米萊克語翻譯族

口試的進程相當順遂,大約一個小時左右就竣事,接著是老師他們打分數的時候翻譯社於是我與來支援我的同學在外面等待..結果等約一兩分鐘,教員們就把門打開了
天成翻譯公司們大家進到裡面坐好之後翻譯社由擔任主席的口委頒佈發表我經由過程面試,這時候來支援天成翻譯公司的同學為我拍手,沒想到三個先生也隨著一路拍手...老闆還高興的對我說:兩位先生都很必定翻譯公司翻譯社給你相當高分唷^^!!馬上間,真的有想掉淚的衝動...但我忍住不哭...開心的向三位教員叩謝!!


固然面試前很重要,但口試時那些嚴重的情感卻消失了翻譯社我以本身的tample敷陳著ppt,聽我報告完後,兩位口委並沒有針對我的研究成果提出太多的問題翻譯社而是建議天成翻譯公司再去做一些文字潤飾,並建議我對某個變項再去測驗考試其他的統計方式看看...

耶!!通過論文Final口試囉~~

經過了這幾天沒日沒夜的點竄論文翻譯社總算在測驗前兩天將論文修正終了,將論文送到口委手中..本來懷著七上八下的心情,還好兩位口委們大人有大量翻譯社沒有跟天成翻譯公司生氣^^
面試當天懷著旣緊張又興奮的表情...嚴重是因為不知道口委口試時會提出什麼樣的問題,而興奮則是覺得只要通過了Final..從此就放言高論了!!

能夠完成論文要感激良多人,首先最需要感謝就是辛勞的爺爺奶奶,在求學過程中他們一直鼓動勉勵
天成翻譯公司翻譯社無條件支撐我...他們是我背後的大元勳...另外,也要非常感謝老闆對我的指點翻譯社因為老闆的建議與激勸,讓我的論文能論利的完成;也要感激那些願意讓天成翻譯公司去做研究的托兒所,感謝他們的幫忙翻譯社才能讓天成翻譯公司順遂找到研究對象,順遂施測完畢!!也要感謝吳小賢一路的支撐與鼓勵,每當我鑽牛角尖,不敷頑強時,他老是一肩扛起我的情感翻譯社幫助天成翻譯公司沉澱下來好好思慮,一路陪同著我..我們互相攙扶走過許多喜怒哀樂;還有許很多多的朋友要感謝...族繁不及一一列列出..可是論文的完成絕對是透過許多人的幫忙,謝謝所有人在過程當中對我協助!!!


本文出自: http://blog.roodo.com/Emily0704/archives/2592535.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rachelr35gwe 的頭像
    rachelr35gwe

    rachelr35gwe@outlook.com

    rachelr35gwe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()