中翻印

2.      簡單曩昔式(simple past tense)

說明: 常常産生的事務或習慣性的行為常伴隨頻率副詞如always(總是)usually(每每)often(經常)sometimes(有時)seldom(不常) rarely(很少)等來利用簡單目下當今式。 

(本文作者相信課程設計者應當領會到很多學生是善于成心義的學習。)

The researcher is developing materials for use in advanced writing courses for graduate students at U.S. universities.

This paper recommends that more research attention be given to image acquisition.

It is often possible to foresee areas of interference from the native language.

現在進行式默示目下當今正在進行或反覆進行的動作或事情,時候點集中在現在翻譯而論文寫作時所用的而今進行式首要還是斧正在進行中的研究或發展中的趨向。例句如下:

(一旦證實,這個最好方式的優勢將會為整個業界所遍及接管吧翻譯)

英文的時態有四類,包括簡單式(simple tense)、進行式(progressive tense)、完成式(perfect tense)、完成進行式(perfect progressive tense)翻譯每類時態中又各可包孕三種時候狀況,離別為現在(present)、過去(past)、將來(future)。所以加總起來一共有12種時態,這對於天成翻譯公司們時態系統不發財的中文利用者聽起來似乎很複雜,但HuckinOlsen(1991)的研究指出,其實在英文論文寫作經常使用的時態只有五種: 簡單此刻(simple present)、簡單過去(simple past)、現在完成(present perfect)、現在進行(present progressive)、未來(future)。以下就論文寫作過程當中經常使用到的時態情況作一說明。 

1.      簡單現在式(simple present tense):

(從母語中預感干擾的部份通常是可能的翻譯)

3.      此刻完成式(present perfect tense)

Ioup and Moselle (1998) examined the acquisition process of two native speakers of English who had achieved nativelike proficiency in Arabic.

廖柏森

    將來式平常表將來即將産生的事宜或存在的狀態,但在論文寫作中,將來式的will常作為助動詞來使用,重點不在表達某種事實,而是轉達作者推測或可能性(probability)極高的一種主觀判斷。例句以下:

        (研究者正在成長高級寫作課所用的教材供美國大學研究生利用。) 

在論文寫作中,簡單此刻式凡是用來表達一般性的真谛(general truths)、普遍接受的事實(accepted facts)、或習慣性的動作(habitual actions),其實不用來指特定的時候點(particular time frame)翻譯良多台灣同窗會把時候點産生在今朝的工作都誤用為簡單目下當今式,其實並不准確。而只有是科學性的真谛、公式、定理和界說、遍及性為眾人所接受的既成事實、或常常習慣性産生的事件才是用簡單現在式表現。例如:

(這篇論文建議對影象擷取投注更多的研究。) 

   (猶如 Myers (1985)翻譯社 Huckin (1995, 1998), Prior (1999)這些研究者,他們展現了如何進入社區並成為個中一員的過程。) 

(Ioup Moselle (1998)曾探討兩位以英語為母語人士精曉阿拉伯語的習得過程。)

This writer believes that curriculum developers should realize that many students are very good at meaningful meaning.

English is the dominant language of international conferences.

簡單曩昔式是用以報告曩昔某時曾經産生過的事宜或狀況,而且要注意的是那些事務或狀態到今朝已不再存在翻譯論文寫作中最經常使用到簡單過去式的章節就是文獻商量、研究進程和研究結果,因為文獻上的研究都是前人所為,而自己的研究在撰寫論文確當下也已經完成,是以對於這些先前的文獻內容、自己研究的法式和步驟、實驗的結論或統計的數據都應當是以過去所産生過的事件或狀況來加以描述。例如:

如今完成式是描寫於過去産生,但直到今朝為止仍在進行或仍有影響力的事務或狀態。台灣同窗常把現在完成式和曩昔式視為差不多的用法,其實二者的義涵照舊有別翻譯過去式強調的是曩昔的一個時間點,而此刻完成式是強調從曩昔一直到此刻都仍存有的過程。例如在撰寫文獻切磋時,若針對單一個體的研究所作的討論是經常使用過去式,如上段所述;但若是針對一系列主題的多個研究,其影響力一直持續到目前,構成一種研究趨勢或標的目的時,則可用現在完成式翻譯例句以下: