懷安多特文翻譯
於是,「代做實驗」的行業因運而生,只要有門路,肯花錢,就可以找到人來幫這些懶惰學生做實驗、寫論文。我的學長就是在一個即將入伍的學長「照顧」之下,把這門獨具特色的「絕活」傳授給他,讓他接棒繼續做下去翻譯「哇!這豈不是違法的事情?怎麼可以代人操刀呢?」那時腦海中充斥著這樣的想法,也對學長提出這樣的疑問;學長只是告訴我,「別人我是不知道,但看在我為了餬口飯吃的份上,妳就別提了吧!」
學長告知我,由於他們科系劃定,大四學生必然要做出一個包括嘗試在內的小論文才能順遂結業,是以到了大三,同窗們老是起頭動腦子要做些什麼嘗試才能結業。校園糊口中總有那種混吃混玩的學生嘛,真的要他們積累前三年所學而做出一個還像樣的實驗,難如天方夜譚哪!
後來就我所知,學長生意好得不得了,因為有入伍學長的「欽點」,知道門路的人都紛紛找上門,有時CASE太多,他還得發包給其他戰友呢!真是太誇張了!問他一個CASE可以賺多少錢?他說,通常一個案子熟人介紹的收一萬五千元,不熟的收一萬八千元;但有些人要求要做比較困難的實驗,他若無法在短時間內完成,就會建議這些人去找「公司」做,所謂的「公司」也就是一個小團體,專門在做實驗的,他們通常是已結業的學長,功力還不賴!但價錢就是從兩萬元起跳。聽說這類公司還很多呢!
在天成翻譯公司唸大學的時候,天成翻譯公司曾經認識一個唸電子科系的學長,他的家境很清寒,生活費都來自於他打工的所得。有一天,他忽然告訴天成翻譯公司,他找到一個好差事了,對他而言是學乃至用、不太勞頓的工作,但要花時候就是了。天成翻譯公司以為他要去電子公司上班,隨即一想,過錯呀,他可是要上課的呢,哪來那麼多時候上班?他神祕地笑一笑,要我守舊這個祕密他才願意告知我,因為我跟他友誼還不錯,在彼此互信的環境下,他就告知了我這個「祕密」,沒錯,在誰人還算守舊的年月,這切實其實是個見不得人的祕密,但在當今校園中,這彷佛半公然的事兒呢!
前一陣子對於學歷作假的議題沸沸騰騰好一陣子,天成翻譯公司就注意到一個新聞了,有人找到一個網站可以幫忙寫論文,一頁要價美金20元,貴還是便宜?因人而異吧!但可想見,這個網站生意應該不錯!因為太多人需要論文才能畢業,但並不是每個人都能順利寫出論文啊!所以囉,這樣的網站因運而生是可以想見的事實翻譯
這段塵封已久的舊事,本已不再想起,但因為比來的各種事務,讓我再度想起這件事。這些找人操刀的學生,不知在職場上工作順遂否?
引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/sophia/post/2011314有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931