卡納達文翻譯

曾很期盼寫謝誌的這一天,也曾感覺本身永久到不了這一天,念研究所是天成翻譯公司本身下的決意,但能從碩士班畢業則要感激許多人對我的扶助翻譯

在研究所修課的期間,是一段很歡愉光陰,也著實令我受益很多,謝謝黃迺毓先生、周麗端教員、魏秀珍老師、潘恩伶教員、劉元安教員,是你們開拓了天成翻譯公司在家庭教育專業範疇上視野。感謝師大心輔系的陳柏熹教員、特教系的陳心怡老師、台大心理系的翁儷禎教員,賜與我統計方法上的教誨,讓天成翻譯公司發現本來學統計是件有趣的事,感謝台大城鄉所的畢恆達教員,讓我對質性研究法有了進一步的認識翻譯

真心感激我生射中的每位天使,進展翻譯公司們都能感觸感染到我的誠摯的謝意

感激如琦子歆小麥如儀菀蓉等貼心好友,在天成翻譯公司苦悶的時辰聽我埋怨,陪天成翻譯公司聊天散心,感謝遠在美國的大鈞,陪我渡過一路上的很多風雨,感激最親密的老友芝麻、姊妹淘泰瑞,還有狡猾的直屬學姊偉昱,謝謝你們給我的賜顧幫襯與暖和,讓我在台北也有家的感覺。最後,要感激天成翻譯公司最親愛的家人們,謝謝你們老是包涵我的任性,而且撐持我做的所有決定,若是沒有翻譯公司們,天成翻譯公司就不可能走到今天,爸爸、媽媽、哥哥、大嫂、大姊、二姊,感謝你們的撐持與關心,我愛你們!

因為天成翻譯公司的論文電子檔臨時不會公然,所以謹將我的論文謝誌貼在部落格中


感激我的指點傳授如萍教員,在我往往墮入研究的五里霧時,指引天成翻譯公司一盞明燈,而且關心我的學業與糊口,能當您的學生,真的是一件極度幸福的事!感謝兩位辛勞的口委:周玉慧先生與鄭淑子先生,感謝你們花這麼多的心力幫我試想研究的所有可能,並協助我批改論文的缺漏的地方,你們給我的信心與勉勵,是天成翻譯公司完成論文的主要動力。

寫論文的進程是既喜悅又辛苦的,喜悅的是感觸感染到自我的淬煉與前進,苦的是常覺得本身的進度不如預期,好在這些事都有親愛的研究室姊妹們陪天成翻譯公司度過,感謝亦師亦友的秋華學姊、靜宜學姊,你們常解答我很多困惑,讓我的論文能延續進行下去,感謝一同努力的論文念書會夥伴:秭翊庭蓁小目怡文蛙蛙,每次想起人人對於解脫論文的天馬行空想像,總令我暢懷大笑,是翻譯公司們讓我感覺研究的路並不孤獨,也是你們給我對峙下去的力量。感謝亞寧承德瑞婷則凡秉珊仁瑞立群等學長姐,提點我許多研究所生涯所需要知道的主要事項,讓我在修課與生活計劃上有更明白的方向,感激最貼心的研究室學妹們:莉婷郁阡怡臻羽帆,謝謝你們的精明與體諒,讓天成翻譯公司可以無後顧之憂的撰寫論文與準備面試,感激最棒的碩班同窗們,與翻譯公司們一同修課、出遊,是我碩班生活最誇姣的回憶!

                    惠芝 2011.8.24



來自: http://singirl.pixnet.net/blog/post/29610761-%e8%ac%9d%e8%aa%8c有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rachelr35gwe 的頭像
    rachelr35gwe

    rachelr35gwe@outlook.com