找筆譯

據了解,客歲5月中研院人社中心和台大經濟系合辦鑽研會,先行對外徵求論文,那時是陳建良來申請,發表的論文「兩岸經濟合作架構和談(ecfa)政策結果評估」,則由陳建良和管中閔同列作者。鑽研會當天,管中閔並未參加翻譯

中研院經濟研究所院士胡勝正表示,還沒看到相幹論文內容,無法判定。他指出,過去這類師生間事實誰抄誰的爭議良多,須交給專家比對。

不簽字的學者指出,一般正式發表論文前,會有working paper,也可能先行在別處揭曉,最後正式論文才定稿。而張瑋玲的論文參考資估中,就有效陳、管的working paper,當時標題問題也是「兩岸經濟合作架構協議(ecfa)政策結果評估」翻譯

管中閔。 聯合報系資料照
管中閔。 結合報系資料照
民進黨立委指台大準校長管中閔客歲5月與暨南大學經濟系傳授陳建良配合發表的論文,涉欠妥引用陳建良指點學生張瑋玲前一年頒發的碩士論文,但根據張瑋玲論文援用文獻,明列陳、管早就在別處共同揭橥的同名論文手稿(working paper),不簽字的中研院學者認為,立委指控應是烏龍。

別的,根據陳、管客歲配合揭橥的這篇論文,媒介有特殊感激張瑋玲供應部門表格。

台大經濟系主任林明仁也表示,沒看到論文沒法回覆,整件事應交給學校學術倫理委員會判定翻譯



本文來自: https://udn.com/news/story/11744/2949116有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rachelr35gwe 的頭像
    rachelr35gwe

    rachelr35gwe@outlook.com

    rachelr35gwe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()