台灣的碩士班必須寫論文才能卒業翻譯而美國這邊卻不需要,論文是optional的,大部分的學生都是課修一修就拿到碩士了翻譯所以熱中於教育理論的天成翻譯公司跟榕樹師長教師,又評論辯論起了碩士生是不是有寫論文之需要....
不外,以台灣一窩蜂的氣勢派頭,和人人都要拿最高學位的風氣之下,會不會這個optional搞成每一個人照舊都選咧?!
碩士生的論文可以改為optional的,不是必須,只有真正對research有愛好的學生,才寫論文。別的,與其寫一篇長長的碩士論文,不如寫一篇conference paper,然後實際去投稿,紛歧定要上,但要到達傳授的要求翻譯如許比一大票沒人看的碩士論文要成心義多了。假如上了,學生和傳授都能多一篇publication。即便沒上,學生也有了揭曉論文的現實經驗。
我們熟悉幾位從美國留學回台灣的新任傳授,因為是新傳授,對照沒有博士生找他們做研究,只收了幾個碩士生。而他們絕大多數的時候,除備課之外,就是花在指點碩士生上面。但是,憑良知講,我們都知道碩士生做的"研究"其實沒有太高的學術價值。大多數人的碩士論文,充其量只是一個對照大的專題,然後寫成論文的花式,就是碩士論文了翻譯
然則現實想一想,大多半的碩士,後來的生活生計也不在學術方面,那為何必然要寫論文呢?
事實上,在這小我人都要念碩士的怪現象之下,傳授們的時候和精神,耗損在指導碩士生的研究,對於傳授自己和大學的研究實力,並沒有太多正向的感化。我們認為,假如傳授能專心在指點博士生,對傳授、系所和學生來講,是更好的體式格局。
以下內文出自: http://blog.xuite.net/onebottle/peacock/20203319-%E7%A2%A9%E5%A3%AB%E7%8F%AD%E4%B8%80%E5%AE%9A%E8%A6有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜